Saturday, July 25, 2015

La casa de Bernarda Alba - Federico García Lorca - Spanish to English Translation



Source text
Federico García Lorca
La casa de Bernarda Alba


Translations starts
The House of Bernarda Alba
Act II
White room inside Bernarda´s house. The doors on the left lead to the bedrooms. Bernarda´s daughters are seated on low chairs, sewing. Magdalena embroiders. La Poncia is with them.
Angustias:
I´ve finished cutting the third sheet.
Martirio:
It´s for Amelia.
Magdalena:
Angustias – should I add Pepe´s initials as well?
Angustias:
(Drily) No.
Magdalena:
(Loudly) Adela, aren´t you coming?
Amelia:
She´s probably lying down.
La Poncia:
That one´s got something. She´s restless, trembling, scared, as if a lizard were between her breasts.
 Martirio:
She doesn´t have anything different to deal with than the rest of us.
Magdalena:
All, except Angustias.
Angustias:
I´m fine, and anyone who doesn´t like it can go to hell.
Magdalena:
Well, I must admit that your best qualities have always been your figure and your sensitive nature.
Angustias:
Fortunately, I´ll soon be out of this hell hole.
Magdalena:
You might not be!
Martirio:
That´s enough.
Angustias:
Besides, it´s better to have some meat on your bones than be a skinny corpse.
Magdalena:
In one ear and out the other.
Amelia:
(To La Poncia) Open the door to the yard to see if we can get some fresh air in here.
(La Poncia opens the door.)
Martirio:
I couldn´t fall asleep last night because of the heat.
Amelia:
Neither could I.
Magdalena:
I had to get up to cool down. There was a dark stormy cloud and a few rain drops as well.
La Poncia:
It was one in the morning and it felt like fire was rising from the earth. I also got up and saw that Angustias was still with Pepe at the window.
Magdalena:
 (Ironically) That late? What time did he leave? 

Translation ends



No comments:

Post a Comment