Source text
Federico García Lorca
La casa de Bernarda Alba
Federico García Lorca
La casa de Bernarda Alba
Translations starts
The House of Bernarda Alba
Act II
White room inside Bernarda´s house.
The doors on the left lead to the bedrooms. Bernarda´s daughters are seated on
low chairs, sewing. Magdalena embroiders. La Poncia is with them.
Angustias:
I´ve finished cutting the third sheet.
Martirio:
It´s for Amelia.
Magdalena:
Angustias – should I add Pepe´s initials as well?
Angustias:
(Drily) No.
Magdalena:
(Loudly) Adela, aren´t you
coming?
Amelia:
She´s probably lying down.
La Poncia:
That one´s got something. She´s restless, trembling, scared, as if a
lizard were between her breasts.
Martirio:
She doesn´t have anything different to deal with than the rest of us.
Magdalena:
All, except Angustias.
Angustias:
I´m fine, and anyone who doesn´t like it can go to hell.
Magdalena:
Well, I must admit that your best qualities have always been your figure
and your sensitive nature.
Angustias:
Fortunately, I´ll soon be out of this hell hole.
Magdalena:
You might not be!
Martirio:
That´s enough.
Angustias:
Besides, it´s better to have some meat on your bones than be a skinny
corpse.
Magdalena:
In one ear and out the other.
Amelia:
(To La Poncia) Open the door to the yard to see if
we can get some fresh air in here.
(La Poncia opens the door.)
Martirio:
I couldn´t fall asleep last night because of the heat.
Amelia:
Neither could I.
Magdalena:
I had to get up to cool down. There was a dark stormy cloud and a few rain
drops as well.
La Poncia:
It was one in the morning and it felt like fire was rising from the
earth. I also got up and saw that Angustias was still with Pepe at the window.
Magdalena:
(Ironically) That late? What time did he leave?
Translation ends